¿Cuáles son los dialectos que se hablan en España?

¿Cuáles son los dialectos que se hablan en España? España no solo es famosa por su comida deliciosa, su historia fascinante y su sol… ¡también lo es por su diversidad lingüística! Si vives en Albacete o te interesa el mundo de la traducción, seguro que alguna vez te has preguntado:¿cuántos dialectos se hablan realmente en […]
Cómo traducir tus títulos y diplomas para estudiar en el extranjero

Cómo traducir tus títulos y diplomas para estudiar en el extranjero ¿Estás pensando en estudiar fuera de España? ¡Qué emocionante! Pero espera… Antes de hacer la maleta, hay algo que no puedes olvidar: traducir tus títulos y diplomas. Y no, no vale con usar el traductor automático de turno. Si vives en Albacete o alrededores, […]
Los idiomas más difíciles (y los más fáciles) de traducir

Los idiomas más difíciles (y los más fáciles) de traducir En el mundo de la traducción, no todos los idiomas juegan en la misma liga. Algunos se dejan traducir sin mucha resistencia, mientras que otros… ¡vaya rompecabezas! En Traducción Albacete, hemos visto de todo. Por eso, hoy te traemos una lista de los idiomas que […]
Pasos para legalizar un documento para uso internacional

Pasos para legalizar un documento para uso internacional ¿Tienes que presentar un documento español en otro país y no sabes por dónde empezar? ¡No te preocupes! En Traducción Albacete estamos acostumbrados a resolver este tipo de dudas, y hoy te explicamos de forma sencilla los pasos para legalizar un documento para uso internacional. 📄🌍 ¿Qué […]
Sandra Esparcia se une a la Junta Directiva de ANETI

Sandra Esparcia se une a la Junta Directiva de ANETI En Online Traductores, empresa de traducción con sede en Albacete, tenemos una noticia que nos hace especial ilusión: Sandra Esparcia Gómez, fundadora y directora de nuestra agencia, ha sido nombrada miembro de la nueva Junta Directiva de ANETI (Asociación Nacional de Empresas de Traducción e […]
¿Por qué en España se doblan las películas?

¿Por qué en España se doblan las películas? -Traducción Albacete Si alguna vez te has preguntado por qué en España es tan común ver películas dobladas en lugar de en versión original, la respuesta tiene tanto razones históricas como culturales. En Albacete, al igual que en el resto del país, el doblaje es una práctica […]
¿Las traducciones juradas tienen fecha de caducidad?

¿Las traducciones juradas tienen fecha de caducidad? Una de las preguntas que más nos hacen en Traducción Albacete es: «¿Caduca una traducción jurada?» Si te encuentras preparando documentos para trámites oficiales, esta duda es muy común y queremos aclarártela de forma sencilla. ¿Qué es una traducción jurada? Una traducción jurada es aquella que realiza un […]
¿Quién fue Jane Austen? Figuras importantes de la literatura

¿Quién fue Jane Austen? Figuras importantes de la literatura Cuando pensamos en grandes figuras de la literatura inglesa, Jane Austen destaca como una de las autoras más influyentes de la historia. Su capacidad para retratar la sociedad inglesa del siglo XIX, sus personajes inolvidables y su aguda crítica social la convierten en una referencia literaria […]
Diferencias entre el portugués de Brasil y el de Portugal

Diferencias entre el portugués de Brasil y el de Portugal El portugués es un idioma hablado por más de 260 millones de personas en todo el mundo. Sin embargo, el portugués de Brasil y el de Portugal tienen importantes diferencias que pueden causar confusión a la hora de traducir. En Traducción Albacete, sabemos que estos […]
Los riesgos de traducir con traductores automáticos o IA

Los riesgos de traducir con traductores automáticos o IA En los últimos años, las herramientas de traducción automática e inteligencia artificial han avanzado a pasos agigantados. Es cierto que pueden ser útiles para entender el significado general de un texto en otro idioma, pero ¿realmente se puede confiar en ellas para una traducción profesional? En […]