Características de la traducción jurídica

Características de la traducción jurídica Cuando hablamos de traducción jurídica, entramos en un terreno donde cada palabra cuenta. No es lo mismo traducir una novela que un contrato, y aquí es donde la precisión se convierte en la protagonista. Si vives en Albacete y necesitas traducir documentos legales, este artículo te ayudará a entender por […]
Traducción jurada de penales de Túnez

Traducción jurada de penales de Túnez Si vives en Albacete (o en cualquier parte de España) y necesitas presentar tu certificado de penales de Túnez, seguramente te hayas encontrado con esta duda: ¿me sirve tal cual o necesito una traducción jurada? La respuesta es clara: sí necesitas una traducción jurada. Y aquí te explicamos por […]
Herramientas que usamos los traductores profesionales

Herramientas que usamos los traductores profesionales En Albacete, como en cualquier rincón del mundo donde se respire lenguaje, los traductores profesionales no vamos por la vida solo con un diccionario en la mochila. Hoy en día, traducir es una mezcla perfecta entre conocimiento lingüístico, tecnología y mucha, mucha práctica. En Traducción Albacete, te contamos qué […]
¿Qué dialectos se hablan en Inglaterra?

¿Qué dialectos se hablan en Inglaterra? Cuando pensamos en el inglés británico, normalmente imaginamos ese acento elegante y pausado que escuchamos en las pelis o en las series de época. Pero si alguna vez has viajado a Inglaterra o has hablado con gente de allí, ya sabrás que no hay un solo inglés, sino muchos. […]
¿Necesitas una traducción jurada de notas de la ESO del francés al español?

¿Necesitas una traducción jurada de notas de la ESO del francés al español? Si has estudiado en Francia (o en un colegio francés) y ahora necesitas traducir tus notas al español, probablemente ya te han dicho que necesitas una traducción jurada. Y sí, en España no basta con traducir palabra por palabra… ¡aquí las cosas […]
¿Qué va primero: apostilla o traducción jurada?

¿Qué va primero: apostilla o traducción jurada? En Traducción Albacete, cada semana recibimos esta pregunta: “¿Qué hago primero, traducir o apostillar el documento?” Y si tú también estás un poco perdido con los trámites de traducción jurada, no te preocupes. Aquí te lo contamos paso a paso y con lenguaje de andar por casa, que […]
¿Cuáles son los dialectos que se hablan en España?

¿Cuáles son los dialectos que se hablan en España? España no solo es famosa por su comida deliciosa, su historia fascinante y su sol… ¡también lo es por su diversidad lingüística! Si vives en Albacete o te interesa el mundo de la traducción, seguro que alguna vez te has preguntado:¿cuántos dialectos se hablan realmente en […]
Cómo traducir tus títulos y diplomas para estudiar en el extranjero

Cómo traducir tus títulos y diplomas para estudiar en el extranjero ¿Estás pensando en estudiar fuera de España? ¡Qué emocionante! Pero espera… Antes de hacer la maleta, hay algo que no puedes olvidar: traducir tus títulos y diplomas. Y no, no vale con usar el traductor automático de turno. Si vives en Albacete o alrededores, […]
Los idiomas más difíciles (y los más fáciles) de traducir

Los idiomas más difíciles (y los más fáciles) de traducir En el mundo de la traducción, no todos los idiomas juegan en la misma liga. Algunos se dejan traducir sin mucha resistencia, mientras que otros… ¡vaya rompecabezas! En Traducción Albacete, hemos visto de todo. Por eso, hoy te traemos una lista de los idiomas que […]
La evolución de la traducción: del papel al software y la IA

La evolución de la traducción: del papel al software y la IA ¡Quién nos iba a decir hace unas décadas que la traducción pasaría de lápiz y papel… a la inteligencia artificial! 😲 En Traducción Albacete hemos vivido esta transformación de cerca, y hoy queremos contarte cómo ha cambiado el mundo del traductor y cómo […]